Moving Right Along...
Chapter 4 went to my advisor shortly after it went to My Sibling, and to my astonishment she had read it just two days later. (The fact that she also had a draft of my journal article to read probably moved things along.) While she requested more references to Toyen (the chapter deals with surrealist--primarily French--attitudes about women, sex, love, and gender), on the whole she seemed to think it was okay. She assured me that I need not fear that my committee would find my dissertation boring.
My Sibling is in the process of giving it the steely eye of the fanatical copyeditor, and will be sure to let me know of any and all unclear bits, stupidities, and failures to punctuate properly.
All this being the case, and my having had an extension on my journal article's deadline, I am wrestling with Chapters 5 and 6, which were supposed to be last week's project. These were originally one chapter, and there seems to be no way of shrinking them back to that size, but over the past year or so the pieces of these chapters have been reshuffled several times. Following historical precedent, then, I reshuffled them yet again today. (One can only hope that this will be the last time.) I have also written some new chunks about Štyrský's early 1930s projects Edice 69 and the Erotická revue, since one can hardly neglect these in any discussion of Toyen.
I am, therefore, filled with a perhaps groundless optimism that tomorrow I might succeed in finishing off Chapter 5 (for now) and that Chapter 6 might follow suit on Wednesday, permitting me to embark on ... hmmm... this week's project of Chapter 7.
I don't recall Chapter 7 seeming particularly near completion, as last time I had anything to do with it I was worrying about where to plant my discussions of surrealist literary precursors Lautréamont, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, and Mácha and Deml. Well, actually it would be an exaggeration to call my remarks on Baudelaire and Rimbaud "discussion," but they do get mentioned, which is more than I can say for some of the surrealist precursors. I am reminded that, some years back when I gave a departmental presentation on my research, our medieval specialist enjoined me to be sure to pay close attention to the poetry. And, while she is under no compulsion to read my dissertation, I have concluded that 1) she was right and 2) I will never, no matter how I pursue the matter, really succeed in paying quite enough attention to the poetry (either in French or in Czech).
Fortunately, the matter of literary precursors takes up a rather small portion of Chapter 7 and there is some hope that whatever I did on the last edit may have settled them in permanent resting places. After all, they are only there in regard to their significance for the Prague surrealists not surrealism in general.
My Sibling is in the process of giving it the steely eye of the fanatical copyeditor, and will be sure to let me know of any and all unclear bits, stupidities, and failures to punctuate properly.
All this being the case, and my having had an extension on my journal article's deadline, I am wrestling with Chapters 5 and 6, which were supposed to be last week's project. These were originally one chapter, and there seems to be no way of shrinking them back to that size, but over the past year or so the pieces of these chapters have been reshuffled several times. Following historical precedent, then, I reshuffled them yet again today. (One can only hope that this will be the last time.) I have also written some new chunks about Štyrský's early 1930s projects Edice 69 and the Erotická revue, since one can hardly neglect these in any discussion of Toyen.
I am, therefore, filled with a perhaps groundless optimism that tomorrow I might succeed in finishing off Chapter 5 (for now) and that Chapter 6 might follow suit on Wednesday, permitting me to embark on ... hmmm... this week's project of Chapter 7.
I don't recall Chapter 7 seeming particularly near completion, as last time I had anything to do with it I was worrying about where to plant my discussions of surrealist literary precursors Lautréamont, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, and Mácha and Deml. Well, actually it would be an exaggeration to call my remarks on Baudelaire and Rimbaud "discussion," but they do get mentioned, which is more than I can say for some of the surrealist precursors. I am reminded that, some years back when I gave a departmental presentation on my research, our medieval specialist enjoined me to be sure to pay close attention to the poetry. And, while she is under no compulsion to read my dissertation, I have concluded that 1) she was right and 2) I will never, no matter how I pursue the matter, really succeed in paying quite enough attention to the poetry (either in French or in Czech).
Fortunately, the matter of literary precursors takes up a rather small portion of Chapter 7 and there is some hope that whatever I did on the last edit may have settled them in permanent resting places. After all, they are only there in regard to their significance for the Prague surrealists not surrealism in general.
4 Comments:
You are amazing!
I think "psychotic" is the word you want.
Heh.
All sounds good...unless it's to be a 64-chapter beastie, in which case, to coin the local vernacular, you better get your arse into gear ;- ).
64-chapter beastie, no, no, no, cross my heart and hope to die...
Post a Comment
<< Home